COEUR DE L'EMPIRE (AU)
Tome 2

Une vingtaine d’année ont passé depuis la disparition de Luther Arkwright, sa fille Victoria, en rébellion contre sa mère la reine, commence à fureter et à vouloir s’engager auprès des mouvements révolutionnaires clandestins. Mais elle découvre aussi que ses incessants maux de tête cacheraient peut-être de biens curieux pouvoirs…

Pendant ce temps l’émissaire du Pape, venu pour demander à la reine de déclarer son allégeance au saint père est promptement ignoré, voir même repoussé, il décide donc de passer à un autre plan plus agressif…

Et les complots se montent alors que la souveraine, enivrée par son pouvoir, plonge de plus en plus dans une folie pleine de rage, de morts et de délire…

Par fredgri, le 1 janvier 2001

Publicité

Toute la BD, que de la BD !

Notre avis sur COEUR DE L’EMPIRE (AU) #2 – Tome 2

Deuxième tome de cette trilogie qui fait suite au remarquable Luther Arkwright précédemment publié par Kymera.

On est bien plus dans un contexte de complots, de manigances, de révolte, Talbot y glisse tout juste une petite intrigue très SF avec une menace qui arrive et qu’il faut enrayer. Bref, on le comprend très bien "Au coeur de l’empire" c’est quand même une série assez cérébrale, mais franchement qui se laisse lire avec un plaisir réel (personnellement j’ai dévoré cet album sans m’arrêter une seconde, je vous conseille néanmoins d’avoir le premier tome à portée de main).

Peut-être que Talbot charge un peu trop la mule dans cette satyre du pouvoir, ôtant parfois toute possibilité d’identification, ceux qui ont le pouvoir baisent avec tout le monde, les pauvres sont vraiment super pauvres et ne semblent survivre qu’en mangeant leur propre merde et en vendant leur corps, du coup, progressivement le propos perd un peu en finesse à force de tomber dans certaines facilités, certaines caricatures trop communes. Mais cette série n’est pas que ça c’est aussi une excellente étude de moeurs qui met bien en garde contre les dérives d’un pouvoir unique.

Kymera continue donc son remarquable travail de traduction d’une oeuvre très difficile en abordant cet univers, on espère juste que le public saura être fidèle au rendez-vous !

Par FredGri, le 6 avril 2008

Publicité